PROGRAMACIÓN DE LAS ÁREAS NO LINGÜÍSTICAS (ANLs)

14. PROGRAMACIÓN DE LAS ÁREAS NO LINGÜÍSTICAS (ANLs)

Propuestas realizadas por:

Juan Lugo Orozco (Matemáticas).

Marta Reyes Vilariño (Matemáticas).

Fernando Camas Gallego  (Música).

Isabel Mª Ortigosa Melero (Educación Física).

Manuel Jesús Jiménez Borreguero (Tecnología).

Luis Moreno Tejedor (Física y Química).

María del Mar Díaz Sánchez (Educación para la Ciudadanía)

Álvaro Navarro Ruiz (Geografía e Historia).

Jesús Lara Pedraja (Geografía e Historia).

Ángel Méndez Granados (Geografía e Historia).

Raquel Mª Mauriño Campanario (Biología).

 

MATEMÁTICAS

 

Durante el presente curso esta materia se encuentra incluida dentro del proyecto bilingüe del centro. Esto significa que en  los grupos de  1º ESO y en dos grupos de 4º  ESO la materia será impartida tanto en lengua castellana como en una lengua extranjera, en nuestro caso el inglés.

El objetivo del plan es mejorar las capacidades lingüísticas del alumnado en esta lengua extranjera incluyendo el trabajo específico de determinadas materias en esta lengua. De esta manera, a la vez que se desarrollan los objetivos y contenidos propios de las Matemáticas, el alumno mejorará su nivel de competencia en inglés y adquirirá un vocabulario específico de gran utilidad vinculado a la materia.

Según la normativa reguladora de los centros educativos participantes en el programa de bilingüismo en Andalucía (orden de 28 de junio de 2011 de la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía):

 En la evaluación del área de matemáticas primará el currículo propio del área sobre las producciones lingüísticas en inglés (en adelante L2). Las competencias lingüísticas alcanzadas por el alumnado en la L2 serán tenidas en cuenta en la evaluación del área, materia o módulo profesional no lingüístico, en su caso, para mejorar los resultados obtenidos por el alumnado, de acuerdo con los criterios de evaluación definidos en el proyecto educativo.

Las materias no lingüísticas incluidas dentro del proyecto bilingüe habrán de impartir al menos el 30% de sus contenidos en la lengua extranjera propia del programa bilingüe del centro. Dado que nuestro objetivo es potenciar los resultados y beneficios del bilingüismo, se considera oportuno concentrar en sesiones completas el trabajo específico en inglés. De esta forma, al menos, se desarrollará semanalmente una o dos clases en las que la lengua usada principalmente para el desarrollo de la misma sea el inglés.

La dinámica de trabajo que se seguirá para el trabajo en inglés de la materia se llevará a cabo de forma coordinada con la profesora responsable del proyecto bilingüe en el centro. El profesor de la materia se seleccionarán los contenidos que se considere más oportunos para su trabajo en inglés y preparará los materiales que resulten necesarios (fichas, textos, problemas, vídeos) para su desarrollo en clase. Se usará la reunión semanal para coordinarse con la coordinadora del plan bilingüe y con el/la auxiliar de conversación.

Se buscará trabajar en inglés aquellos contenidos de la materia que por sus características puedan resultar más útiles para el trabajo de las competencias lingüísticas en la lengua extranjera (tiempos verbales, expresiones gramaticales) y la adquisición de un vocabulario específico vinculado a las Matemáticas y que pueda resultar de utilidad al alumnado en su uso del inglés. En la impartición directa de las clases el profesor de la materia contará con el apoyo de una auxiliar de conversación nativa. En este curso aún no ha llegado el/a auxiliar de conversación porque la persona inicialmente propuesta a rechazado este puesto.

El trabajo desarrollado por los alumnos en las clases de la materia en la lengua extranjera (realización de actividades propuestas, participación, actitud positiva hacia el trabajo) contará con su valoración específica dentro del sistema de evaluación y calificación de la materia. Asimismo, podrán ser objeto de evaluación en las pruebas escritas los contenidos específicos de la materia que sean desarrollados durante las clases impartidas en inglés.

Se usarán los criterios de evaluación y calificación comunes que quedan recogidos en el Proyecto Educativo de nuestro Centro y que aparecen reflejados en el apartado Instrumentos de evaluación en la ESO.  Las competencias lingüísticas alcanzadas por el alumnado en la L2 serán tenidas en cuenta en nuestra materia, en su caso, para mejorar los resultados obtenidos por el alumnado en cada uno de los apartados que se ponderan: Observación continuada, pruebas, comportamiento, etc. "

EDUCACIÓN FÍSICA

INTRODUCCIÓN

Dentro del proyecto bilingüe del Centro, Educación Física aparece como asignatura bilingüe en 3º y 4º de ESO, acogiéndose al programa bilingüe todas las líneas de ambos niveles. Así, los grupos bilingües son los siguientes:

  • 3º ESO A-B-C-D-E
  • 4º ESO A-B-C-D

Estas clases serán impartidas por la profesora del departamento de Educación Física Isabel María Ortigosa Melero. Contarán con una carga lectiva de dos horas semanales, de las cuales la parte inicial y final (calentamiento y vuelta a la calma) se desarrollará en inglés a través de la expresión oral, ajustándose siempre al nivel del alumnado.

Estos cursos están sujetos a la programación del departamento de Educación Física en cuanto a objetivos, contribución a la adquisición de competencias clave y contenidos (Salud y calidad de vida, Condición física y motriz, Juegos y deportes, Expresión corporal y Actividades físicas en el medio natural). En dicha programación, se desarrollan y concretan dichos elementos didácticos.

PROPUESTA DIDÁCTICA PARA TRABAJAR LAS 4 HABILIDADES BÁSICAS: LISTENING, SPEAKING, READING and WRITING.

A continuación, se explica cómo se trabajan en clase cada una de las cuatro habilidades o destrezas básicas características de los idiomas:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-     El profesorado hablará la mayoría del tiempo en inglés realizando traducciones puntuales en aquellos contenidos de especial dificultad o importancia para la materia, así como con el alumnado que tenga especial dificultad para seguir la materia íntegramente en inglés.

-     Uso frecuente de recursos audiovisuales en inglés, como videos en Youtube, presentaciones powerpoint, audios, etc.

 

 

 

 

 

-     Se exigirá al alumnado que utilice el inglés en clase a diario, siempre que sea posible.

-     Actividades de evaluación específicas para evaluar la capacidad de utilizar el inglés de manera fluida en cada evaluación.

 

 

 

 

 

 

-     Lectura frecuente de artículos novedosos relacionados con la unidad didáctica tratada.

-     Búsqueda en internet sobre noticias, actualidad y artículos de investigación sobre diferentes temáticas relacionadas con la asignatura.

 

 

 

 

-       Realización de trabajos monográficos relacionados con la unidad didáctica trabajada en clase en inglés.

RESUMEN DE ACTIVIDADES ESPECÍFICAS BILINGÜES POR CURSOS Y TRIMESTRE.

 

FIRST TERM

SECOND TERM

THIRD TERM

3 ESO

Dirigir un calentamiento específico en inglés (W, S)

Artículo de investigación: mujeres destacadas en el mundo del deporte. (R, W, S)

Micro-teatro: interpretación de escenas de acción y terror. (L, S)

Exposición y discusión sobre los resultados de los test de Condición Física (S)

Visualización de videos de las mejores jugadas de chicas en diferentes deportes. (L)

Match de improvisación II  (R, S)

Visualización de videos de sesiones de entrenamiento de la fuerza y la resistencia      (L, R)

Elaboración de un poste sobre un deporte de adversario (R, W)

Interpretación de obra grupal: ACCIÓN Y TERROR.                         (S, L, W)

4 ESO

Diseñar y dirigir un calentamiento específico en inglés (W, S)

Artículo de investigación: deportes y nuevas tecnologías. (R, W, S)

Micro-teatro: interpretación de escenas dramáticas. (L, S)

Exposición y discusión sobre los resultados de los test de Condición Física (S)

Visualización videos sobre polémicas deportivas. (L)

Match de improvisación III  (R, S)

Visualización de videos sobre motivación deportiva y búsqueda de nuevas tendencias en entrenamiento deportivo (L, R)

Elaboración de un poste sobre un evento deportivo. (R, W)

Interpretación de obra grupal: DRAMA.                            (S, L, W)

* L: LISTENING / S: SPEAKING / R: READING / W: WRITING

ASPECTOS DE EVALUACIÓN ESPECÍFICOS RELACIONADOS CON LA PARTE BILINGÜE DE LA MATERIA.

La evaluación se centrará tanto en el trabajo realizado en las clases desde el punto de vista práctico (utilización de vocabulario específico), como en la realización de trabajos teórico- prácticos relacionados con los contenidos trabajados. 

Con relación a los trabajos teórico- prácticos, se entregarán en inglés en la medida de lo posible. Sin embargo, en la corrección de los mismos se deberá tener en cuenta, de acuerdo con la legislación vigente, únicamente los conocimientos relativos a la materia por parte del alumnado, ya sea en castellano o en inglés.

Desde el punto de vista de la expresión oral, se tendrán en cuenta los siguientes criterios:

ü  Saber interpretar instrucciones en inglés para realizar los ejercicios y actividades programados en las diferentes Unidades Didácticas.

ü  Comprender e interpretar enunciados escritos en inglés en los trabajos teórico-prácticos y contestar correctamente a las preguntas que se piden.

ü  Saber redactar en inglés las actividades propuestas en la parte práctica de la asignatura.

ü  Disponer de autonomía suficiente para poder preguntar, expresarse, contestar, etc., durante las clases de Educación Física.

ü  Seguimiento y participación en las actividades propuestas en clase.

ü  Seguimiento del trabajo diario y del esfuerzo personal por aprender el vocabulario específico de cada unidad didáctica.

 

 

 

 

FÍSICA Y QUÍMICA 2º ESO

Identificación:

El presente anexo a la programación didáctica va dirigida a alumnado bilingüe de 2º ESO de Física y Química. Hay 5 grupos de alumnos bilingües, que presentan un nivel poco homogéneo de inglés.

Temporalización:

La temporalización de los temas se muestra en la tabla siguiente, se indica la relación entre los bloques de contenido y las unidades didácticas:

Unidades didácticas Física y Química 2 ESO

Bloque de contenidos

Trimestre

Sesiones

1

2

3

4

5

UD. 1. La actividad científica

X

 

 

 

 

1

15

UD. 2. La materia y sus estados

X

X

 

 

 

1

15

UD. 3. La materia y su estructura

X

X

 

 

 

2

15

UD. 4. Los cambios físicos y químicos.

X

 

X

 

 

2

15

UD. 5. El movimiento y las fuerzas.

X

 

 

X

 

2

15

UD. 6. La energía

X

 

 

 

X

3

15

UD. 7. La luz y el sonido

X

 

 

 

X

3

15

 

En cada tema se introducirán los contenidos de apartados seleccionados en inglés empleando fichas y diferentes materiales de apoyo.

Metodología en los grupos bilingües

Las orientaciones metodológicas tendrán como objetivo fundamental el desarrollo de la competencia comunicativa a través de las cuatro destrezas básicas: comprensión oral, comprensión escrita, producción oral y producción escrita. En los grupos bilingües se trabajarán estas cuatro destrezas en inglés, prestando especial atención a la comprensión y producción oral. Con este objetivo, se realizarán actividades diversas como visualización de videos y “listenings” con actividades de comprensión oral, conversaciones entre los alumnos, exposiciones orales por parte del alumnado, etc. Así mismo, las actividades escritas serán leídas y corregidas en clase con el fin de trabajar la pronunciación. Se llevarán a cabo situaciones comunicativas variadas como diálogos entre el profesor y los alumnos o entre los propios alumnos, y siempre adaptadas al nivel del grupo ya que no debemos olvidar que estos alumnos no proceden de un Programa Bilingüe. Será de forma gradual a lo largo del curso y, posteriormente, a través de los siguientes cursos en que se extienda el Proyecto Bilingüe. Todos los grupos bilingües cuentan con dos sesiones al mes en las que la auxiliar de conversación trabajará principalmente las destrezas en comunicación oral.

Para trabajar la producción y comprensión escrita, se desarrollarán contenidos de repaso en clase y se realizarán actividades diversas de comprensión de textos y producciones escritas. Las actividades serán lo más variadas posible y siempre acordes al nivel del grupo. Estas actividades estarán recogidas en el cuaderno de clase y en fichas específicas.

También se propondrán trabajos monográficos en los que el alumnado deberá hacer uso de las TICs (Tecnologías Información y Comunicación) para la búsqueda de información y presentación de los mismos. El docente proporcionará al alumnado páginas Web en inglés para orientar su trabajo, así como orientaciones específicas para el desarrollo del mismo.

Para conseguir que el alumnado adquiera las destrezas comunicativas en lengua inglesa además de conseguir los conocimientos correspondientes a la materia de ciencias de la naturaleza, las clases se desarrollaran de la siguiente manera:

a)      De las tres sesiones semanales, dos de ellas se desarrollarán en castellano y la tercera se realizará en inglés.

b)      Durante la sesión en inglés se trabajarán contenidos ya vistos y explicados anteriormente, por lo que al alumnado le servirá como repaso.

c)      Se trabajará de forma gradual para que el alumnado desarrolle las destrezas básicas y sea capaz de comunicarse de forma oral y escrita.

Actividades que estimulan el hábito de lectura.

Dentro de los grupos bilingües, también se trabajará la lectura en inglés. Se emplearan textos relacionados con los contenidos, dedicándole especial atención a la fonética del texto y a su comprensión. Para ello, se trabajará la lectura en clase y se realizarán actividades de comprensión lectora de cada uno de los textos.

 

EDUCACIÓN PARA LA CIUDADANÍA

Durante este curso académico la Educación para la ciudadanía y los derechos humanos será una materia integrada en el programa bilingüe del centro.

Tal y como recoge la ORDEN de 28 de junio de 2011, que regula la enseñanza bilingüe en los centros docentes de la Comunidad Autónoma de Andalucía en su capítulo III, en la evaluación de las áreas, materias o módulos profesionales no lingüísticos primarán los currículos propios del área, materia o módulo profesional sobre las producciones lingüísticas en la L2. Las competencias lingüísticas alcanzadas por el alumnado en la L2 serán tenidas en cuenta en la evaluación del área, materia o módulo no lingüístico, en su caso, para mejorar los resultados obtenidos por el alumnado, de acuerdo con los criterios de evaluación definidos en el proyecto educativo.

El objetivo, por tanto, que seguiremos será el de mejorar la competencia lingüística en inglés, tanto a nivel oral como escrito.

La metodología consistirá en introducir un vocabulario propio de la temática estudiada y el de integrar en la conversación diaria expresiones en inglés, de tal manera que se profundice en la familiarización con el idioma.

La evaluación se llevará a cabo a través de la observación diaria, en la que se tomará nota del uso de esas expresiones que los alumnos realizan en el aula. También, en las pruebas escritas se pondrá un ejercicio extra en inglés, que de forma voluntaria, los alumnos podrán realizar para subir nota. En ningún caso, la no participación en estas actividades supondrá ningún tipo de penalización.

Tras la evaluación inicial, se ha detectado el escaso interés de los alumnos por las actividades que no tienen carácter obligatorio, por lo que no dedican ningún esfuerzo a estas. En consecuencias, vamos a tratar de introducir algunos ejercicios de forma colectiva en clase, para intentar despertar el entusiasmo.

 

TECNOLOGÍA

Sobre la metodología en relación a la docencia bilingüe.

En atención a la normativa reguladora de los centros educativos participantes en el programa de bilingüismo en Andalucía (orden de 28 de junio de 2011 de la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía), emplearemos un 30% de nuestras clases a la docencia bilingüe, contando para ello con el apoyo de una auxiliar de conversación.

Con este propósito, nuestra metodología se basará en intentar forzar el empleo del inglés en nuestra material incentivando con remuneración académica el esfuerzo que supone el empleo de una lengua distinta de la nativa. Para conseguir esto actuaremos desde dos frentes; por un lado montaremos en nuestro taller proyectos y experiencias relacionadas con los contenidos vistos en clase y por otro impartiremos clases empleando el inglés.

En el primer caso contaremos con el auxilio de la auxiliar de conversación en inglés, la cual explicará procedimientos tecnológicos simples a la alimón con el profesor del área y responderán a las dudas del alumnado que aparecerán con la acometida de esas experiencias empleando el inglés. Esto no debe representar un impedimento al alumnado ya que en las clases previas el profesor de tecnología y explicado la práctica y los fundamentos de esta en español, pero en la práctica, al realizar los montajes aparecerán dudas e imprevistos a nuestros alumnos y es este hecho el que pretendemos aprovechar para forzar el uso del inglés ya que estas explicaciones adicionales solo serán atendidas si se realizan en inglés y además las respuestas se darán en inglés.

 En cuanto a la impartición de clases teóricas, que era nuestro otro frente, estas no supondrán la adquisición de nuevos contenidos sino la traslación de contenidos tratados en español al ámbito anglosajón, que no solo supone un vocabulario diferente sino diferentes unidades y diferentes normalizaciones ( por ejemplo a la hora de expresar cantidades,) y el afianzamiento de estos. A la hora de llevarlo a la práctica, esto se traduce en la construcción de un glosario de términos y expresiones tecnológicas, en el empleo de juegos y en la realización de breves exámenes orales-desafíos.

Podemos resumir todo lo anteriormente expuesto diciendo que nuestro objetivo es incrementar el vocabulario del alumnado con términos y expresiones anglosajonas relativos al ámbito tecnológico y tratar de mejorar las habilidades comunicativas de nuestro alumnado en lengua inglesa (tanto la comprensión como la expresión) apoyándonos para ello en nuestra auxiliar de conversación, la cual constituye el patrón de referencia tanto en cuanto a pronunciación como en la gramática. Para ello nos apoyaremos en actividades que requieren poco conocimiento de la materia pero que dan juego para que los alumnos se vean forzados a usar el inglés. Las lagunas de conocimiento que en relación a nuestra materia posea la auxiliar de conversación serán solventadas con una explicación por parte del profesor de tecnología y por el empleo guiones escritos.

Dado que en el taller de tecnología los alumnos trabajan por grupos una misma batería preguntas puede ser usada repetidas veces. Imaginemos por ejemplo vamos a realizar un montaje en el taller con el objetivo de comparar las asociaciones serie y paralelo. La misión de la auxiliar sería explicar cómo disponer físicamente los dispositivos electrónicos en la placa de prototipos para lo cual se auxiliaría de un guión que yo le proporcionaría y luego iría pasando por las distintas mesas de trabajo realizando en cada una de ellas las mismas cuatro preguntas (una pregunta por cada miembro del grupo):

¿En qué caso circula más corriente por el circuito?

¿En qué caso la caída de tensón es mayor?

¿En qué circuito se interrumpe el paso de corriente si elimino una resistencia?

¿En qué circuito se consume mayor potencia?

 

GEOGRAFÍA E HISTORIA 3º ESO

            Durante el presente curso esta materia se encuentra incluida dentro del proyecto bilingüe del centro. Esto significa que la materia será impartida tanto en lengua castellana como en una lengua extranjera, en nuestro caso el inglés. El objetivo del plan es mejorar las capacidades lingüísticas del alumnado en esta lengua extranjera incluyendo el trabajo específico de determinadas materias en esta lengua. De esta manera, a la vez que se desarrollan los objetivos y contenidos propios de las Ciencias Sociales, el alumno mejorará su nivel de competencia en inglés y adquirirá un vocabulario específico de gran utilidad vinculado a la materia.

Según la normativa reguladora de los centros educativos participantes en el programa de bilingüismo en Andalucía (orden de 28 de junio de 2011 de la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía y Orden de 1 de agosto de 2016, por la que se modifica la Orden de 28 de junio de 2011, por la que se regula la enseñanza bilingüe en los centros docentes de la Comunidad Autónoma de Andalucía.), las materias incluidas dentro del proyecto bilingüe habrán de impartir al menos el 50 % de sus contenidos en la lengua extranjera propia del programa bilingüe del centro. En nuestro caso, la materia Geografía e Historia de 3º ESO es la que este año se imparte en la modalidad de bilingüe tras decisión unilateral del Equipo Directivo de nuestro centro para el curso 2017/2018. Dicha asignatura cuenta con un horario lectivo de 3 horas semanales, lo que supondría la impartición de la materia en inglés durante 1 h 30 m semanales. Dado que la partición de una de las tres clases semanales puede no resultar la mejor forma para trabajar la materia y dado que nuestro objetivo es potenciar los resultados y beneficios del bilingüismo, se considera oportuno concentrar en sesiones completas el trabajo específico en inglés. De esta forma, se desarrollará semanalmente una clase bilingüe y, en semanas alternas, una segunda clase más, sumando así el 50 % del total del horario lectivo mensualmente.

La dinámica de trabajo que se seguirá para el trabajo en inglés de la materia se llevará a cabo de forma coordinada con la profesora responsable del proyecto bilingüe en el centro. En las reuniones semanales entre el coordinador bilingüe y el profesor de la materia se seleccionarán los contenidos que se considerarán más oportunos para su trabajo en inglés y se prepararán o se trabajarán los materiales que resulten necesarios (fichas, textos, mapas, vídeos) para su desarrollo en clase. Se buscará trabajar en inglés aquellos contenidos de la materia que por sus características puedan resultar más útiles para el trabajo de las competencias lingüísticas en la lengua extranjera (tiempos verbales, expresiones gramaticales) y la adquisición de un vocabulario específico vinculado a la especialidad Geografía e Historia que pueda resultar de utilidad al alumnado en su uso del inglés. En la impartición directa de las clases el profesor de la materia contará con el apoyo de un auxiliar de conversación nativo a partir de que este se incorpore si esto así ocurre.

El trabajo desarrollado por los alumnos en las clases de la materia en la lengua extranjera (realización de actividades propuestas, participación, actitud positiva hacia el trabajo, etc.) contará con su valoración específica dentro del sistema de evaluación y calificación de la materia. Asimismo, podrán ser objeto de evaluación en las pruebas escritas los contenidos específicos de la materia que sean desarrollados durante las clases impartidas en inglés. En todo caso y atendiendo a la normativa reguladora en materia de bilingüismo, estas actividades realizadas en lengua inglesa nunca supondrán un perjuicio en la evaluación del alumnado, sino que serán valoradas siempre de forma positiva, prevaleciendo en todo caso la superación de los objetivos específicos de la materia Geografía e Historia.

 

 

MÚSICA

 

Introducción.

En este curso 2017-2018, la pretensión del Departamento de Música es ampliar los conocimientos y la capacidad comunicativa de nuestros alumnos en lengua inglesa. Esto se llevará a cabo haciendo un mayor uso del inglés en nuestra aula y centrándonos de manera más específica en los aspectos musicales de la cultura británica y norteamericana.

En cuanto a la programación, aunque se tomará como referencia las pautas de la Programación General del Departamento, concretamos los siguientes aspectos para la Sección Bilingüe.

 

Objetivos.

Los objetivos para la sección bilingüe en primero y segundo de ESO, además de los que especificamos en los apartados de la programación para todos los grupos, incluirán los siguientes apartados:

 

- Mejorar la comprensión auditiva, oral y escrita de nuestros alumnos centrándonos en el uso de un vocabulario específicamente musical en lengua inglesa.

- Mejorar su pronunciación, la capacidad de comprensión y ampliar su vocabulario, mediante la interpretación vocal de canciones británicas y norte americanas.

- Profundizar en los aspectos de la cultura norteamericana y británica más significativos en la Historia de la Música.

- Desarrollar la creatividad de nuestros alumnos realizando diversas tareas de interpretación musical y creación audiovisual, utilizando la lengua inglesa como lengua vehicular.

 

Contenidos.

Al final de cada unidad, además de las actividades de carácter práctico que se realizarán en inglés, se llevarán a cabo actividades relacionadas con los contenidos teóricos contemplados en primero y segundo de ESO. Nuestra pretensión es ampliar los términos trabajados en español a la lengua inglesa y así mejorar el vocabulario específico musical y las posibilidades comunicativas de nuestros alumnos en el campo musical.

Para dar estos contenidos en lengua inglesa, utilizaremos como material de apoyo los libros de texto A world of sounds B-C de la editorial Marfil, los libros bilingües de clave A y B de Mac Graw Hill y diferentes recursos digitales en inglés.

También propondremos actividades de carácter oral en las que nuestros alumnos desarrollen su autonomía y ellos mismos presenten en inglés parte de los contenidos estudiados en el currículo.

 

Criterios de calificación.

Tendremos en cuenta para los cursos bilingües las siguientes consideraciones:

- Los exámenes teóricos tendrán una o varias preguntas extra para subir nota en la que los alumnos tendrán la oportunidad de mostrar su capacidad de comprensión de los contenidos teóricos en lengua inglesa.

- Las piezas musicales trabajadas de forma práctica tendrán relación, dentro de las posibilidades que nos da el currículo, con diferentes aspectos de las culturas inglesa y americana, siendo calificados los exámenes prácticos de igual modo que en los cursos no bilingües.

- Las actividades que se realicen aparte de los contenidos teóricos procurarán incluir la lengua inglesa en su desarrollo para que los alumnos mejoren sus habilidades orales y escritas en esta lengua.

 

Metodología.

La metodología en la sección bilingüe seguirá en líneas generales la planteada en la programación de música, teniendo en cuenta los siguientes aspectos:

Se realizarán actividades musicales de interpretación vocal, instrumental y corporal que coincidan con aspectos importantes de la cultura inglesa como Halloween, Christmas, etc.

Se trabajará repertorio de grupos musicales, artistas y géneros fundamentales para entender el desarrollo de la cultura musical inglesa y americana: géneros de pop y rock, Jazz y Musicales con grupos y artistas como The Beatles, Adele, Louis Armstrong, ABBA, etc.

Se utilizarán webs con actividades musicales que nos permitan profundizar en los contenidos teóricos trabajados en clase.

Se realizarán visionados de vídeos cortos en inglés, relacionados con los contenidos marcados en la programación con un lenguaje accesible para el nivel de nuestros alumnos.

Para valorar el uso de un vocabulario concreto y una pronunciación correcta, contaremos con la ayuda de un auxiliar de conversación, con la que trabajaremos las diversas actividades propuestas de manera conjunta. De este modo procuraremos que el desarrollo de las capacidades de nuestros alumnos en los niveles que nos hemos marcado sea óptimo.

 

También realizaremos en la medida de lo posible actividades extraescolares con los grupos bilingües para que refuercen los contenidos en inglés. 

Descarga
14. PROGRAMACIÓN DE LAS ÁREAS NO LINGÜÍS
Documento Adobe Acrobat 817.0 KB